Người đi không bực bằng người chực bữa cơm
Direct English translation
The one who goes is not as annoyed as the one waiting for the meal.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khó chịu, sốt ruột của người phải ngồi chờ cho đủ người mới được ăn, thường trong bữa cơm hoặc mâm cỗ. Câu này dùng để than phiền hoặc nhấn mạnh rằng việc chờ đợi như vậy còn bực bội hơn cả người đến muộn.
English explanation
This refers to the irritation and impatience of having to wait until everyone is present before a meal can begin, especially at a shared table or feast. It is used to complain about or emphasize how frustrating such waiting can be, even more than the lateness of the absent person.